跳转到内容

赫拉尼特利

这是一篇优良条目,点击此处获取更多信息。
本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书

赫拉尼特利
Хранители
《赫拉尼特利》标题画面
《赫拉尼特利》标题画面
类型奇幻英语Fantasy television
原作魔戒现身
J·R·R·托尔金作品
导演纳塔利娅·谢列布里亚科娃(Наталья Серебрякова
国家/地区苏联
语言俄语
集数2
每集长度115分钟
作曲安德烈·罗曼诺夫俄语Романов, Дюша
制作
制作人拉里莎·列别杰娃(Лариса Лебедева
摄影阿纳托利·科尔尼茨基(Анатолий Коринецкий
制作公司列宁格勒电视台
播出日期1991年4月13日 (1991-04-13)[1]

赫拉尼特利[2](俄语:Хранители,或意译为《守护者[3]),是一部苏联奇幻电视剧,改编自英国作家J·R·R·托尔金创作的奇幻小说《魔戒》。该剧于1991年在列宁格勒电视台首次公映,在苏联解体后储存该剧的录影带一度遗失,但于2021年在第五频道的内部档案库寻回。

该剧是唯一一部由苏联制作的《魔戒》改编作品,而且保留了汤姆·庞巴迪金莓等在彼得·杰克森执导的真人电影系列中被删减的角色。然而,该剧的整体评价甚差,主要批评该剧的制作马虎和廉价,以及对原著设定作出过多修改。

背景

[编辑]

魔戒》是由J·R·R·托尔金创作的史诗奇幻小说系列,首部曲《魔戒现身》于1954年出版。虽然托尔金对该系列能否被影视化抱持怀疑态度[4],但出版商艾伦和安文英语Allen & Unwin一直有与不同片商洽谈,唯一条件是不能为了商业理由而在创作上作出取舍[5]。早期的改编版本均以动画为主,其中包括由拉尔夫·巴克希执导的1978年同名动画电影[6]。《魔戒》的改编权在往后日子多次转让,制作了其他形式的改编版本[7][8]

剧情

[编辑]
汤姆·庞巴迪金莓和四名哈比人在绿幕虚拟背景合成的木屋里进餐

《赫拉尼特利》共有两集,分别长50和64分钟[9]

第一集由比尔博·巴金斯的生日派对开始。他在派对上放完烟花后便带上至尊魔戒消失,令宾客们大为讶异。佛罗多·巴金斯在比尔博离开夏尔后继承了魔戒。骑黑马、披黑袍的戒灵随即现身,并穿插史麦戈杀死德戈后变成堕落生物咕噜的回忆片段。巫师甘道夫找上咕噜,迫问他有关魔戒的事情。佛罗多和三名哈比人伙伴出发到雄鹿地,并在横越老林时被老柳头攻击,幸得路过的汤姆·庞巴迪出手相救。庞巴迪将四人带回家,并获其妻子金莓设宴款待。过后,他们再度出发,然而他们遭到古墓尸妖阻拦,再一次身陷险境。

第二集由四名哈比人被古墓尸妖带回栖身的墓冢开始。佛罗多在苏醒后呼唤庞巴迪,庞巴迪再度出现救下众人。他们随后穿过一片雪地抵达布理。他们在村中的跃马旅店大吃大喝,佛罗多更与一名女子唱歌跳舞。过程中,佛罗多带上魔戒隐身,令旅店的客人大惊。他随即被亚拉冈拉走。亚拉冈在回到客房后表明身份,哈比人们同意与他一起行动。他们前往风云顶,并在该处与戒灵们战斗,期间佛罗多被一名戒灵斩伤昏迷。馀下几人成功突围,带著受伤的佛罗多去到瑞文戴尔。精灵王爱隆主持会议波罗莫起初提出利用魔戒的力量对抗邪恶势力,但最后众与会者同意组成远征队魔多,将魔戒投掷到末日火山中彻底毁灭。在回忆片段中,甘道夫拜访白袍巫师萨鲁曼,却发现他已投靠邪恶势力,并组建了一支半兽人大军。萨鲁曼将甘道夫囚禁于欧散克塔,但甘道夫被一只巨鹰救走。回到瑞文戴尔,矮人金雳和精灵勒苟拉斯也加入远征队。他们随即前往摩瑞亚,途中被一群半兽人袭击。一番苦战后,他们在穿过窄桥离开山洞后发现甘道夫在刚才与炎魔的战斗中身亡。脱险后,远征队来到罗斯洛立安,与精灵们一起跳舞,并会见了精灵女王凯兰崔尔。佛罗多想将魔戒交给凯兰崔尔,但被她一口拒绝。黑暗魔君索伦正透过索伦之眼寻找魔戒。波罗莫打算从佛罗多手上夺去魔戒但不果。最后,佛罗多和哈比人山姆离队独自前往魔多。

演员与角色

[编辑]

该剧的演出阵容包括[10][11]

此外,音乐家安德烈·罗曼诺夫俄语Романов, Дюша为该剧担任旁白[12]

制作

[编辑]

列宁格勒电视台苏联临近解体时制作了一部改编自奇幻小说系列《魔戒》首部曲《魔戒现身》的低成本电视剧,并曾在1991年公映一次[1],是唯一一部由苏联制作的《魔戒》改编作品[10]。苏联解体后,有粉丝曾经翻查档案,但却找不到任何关于该剧的纪录,令外界以为储存该剧的录影带已经遗失[13][14],甚至有传电影根本不存在[3]。直至2021年,继承列宁格勒电视台的第五频道在内部档案库中发现该剧的原片,并将数码版本上载到YouTube[15][16]。由于该剧有出现汤姆·庞巴迪金莓古墓尸妖等在彼得·杰克森执导的《魔戒电影三部曲》中被删减的角色,因此吸引了不少粉丝关注[12][17]。该剧的对白是参考弗拉基米尔·穆拉维约夫安德烈·基斯佳科夫斯基英语Andrey Kistyakovsky1982年俄语译本英语Translations of The Lord of the Rings into Russian改编[10],且有一首由水族馆乐队英语Aquarium (band)成员安德烈·罗曼诺夫俄语Романов, Дюша创作的主题曲[12][18]

该剧由纳塔利娅·谢列布里亚科娃(Наталья Серебрякова)执导和编剧,拉里莎·列别杰娃(Лариса Лебедева)监制[19]。导演谢列布里亚科娃原本在列宁格勒电视台的儿童节目部门工作,主要创作童话改编剧集,后来在为女儿物色童话书时注意到《哈比人历险记》和《魔戒》,并被小说的魔幻氛围所吸引,因而萌生将《魔戒》搬上大银幕的念头[20]。由于该剧的制作时间临近苏联解体,以致资金短缺、拍摄资源匮乏,大部份道具和服装都是从电视台的储物室随便拿来使用[21][22]。饰演梅里·烈酒鹿的演员谢尔盖·舍尔古诺夫(Сергей Шелгунов)在访问中忆述该剧只用了大约九小时拍摄,整部剧的制作亦在一星期内完成[21]。饰演甘道夫维克多·科斯特斯基英语Victor Kostetskiy亦指该剧的后期特效制作粗糙,而且道具严重不足,例如剧组只能为八名戒灵(原著小说中有九名)准备四只马匹,因此需要将同一镜头分两次拍摄[23]

评价与反响

[编辑]

该剧的整体评价甚差,主要批评剧组使用简陋的道具和场景设计,以及滑稽的绿幕特效[12][24]。《卫报》的安德鲁·罗斯英语Andrew Roth将之形容为犹如来自另一个时代的制作[12],而《芝加哥论坛报》的迈克尔·菲利普斯英语Michael Phillips (critic)亦批评该剧的道具古怪,咕噜的戏服犹如莴苣,运用柔焦营造的魔法效果就像把发蜡涂在镜头上,旁白(安德烈·罗曼诺夫俄语Романов, Дюша饰)更像是跑错戏棚的胡子大叔,并以“疯狂”和“迷失方向”来形容该剧,讽刺道该剧会令人忘记其实苏联也有拍过不少影视佳作[25]。该剧亦因对原著剧情和设定作出不少修改而为人诟病。《外传英语The Spinoff》批评该剧删除了如甘道夫炎魔战斗等不少原著中的经典桥段,无故加入角色们载歌载舞的场景,而且哈比人因为后制技术不足无法显得比其他角色矮小,更断言该剧甚至不能让观众认出魔戒远征队的成员[26]REN电视台英语REN TV指该剧由于沿用了《童话后的童话俄语Сказка за сказкой (телепередача)》的演出阵容,因此改动了角色设定,例如将勒苟拉斯改为女性,由导演的女儿奥尔加·谢列布里亚科娃(Ольга Серебрякова)饰演[19]凯兰崔尔变成肥胖的老妇人,甘道夫没有戴帽子和蓄胡子[27]英国广播公司亦指该剧虽于一天内便在YouTube获得过百万的观看次数,但剧情仅为苏联对《魔戒》的重新想象,风格古怪迷幻,与彼得·杰克森后来的史诗式改编相形见绌。而且,剧组只重用以前拍摄莎士比亚洛佩·德·维加剧目时遗留下来的道具和服装,因此令爱隆看起来像奥赛罗,甘道夫看起来像流浪骑士英语Knight-errant[17]。该版本的甘道夫亦因此在Reddit上成为迷因[28]

尽管该剧在制作方面表现未如理想,西方媒体大多欢迎该剧重新上架[18]。《卫报》的斯图尔特·赫里蒂奇(Stuart Heritage)认为该剧虽然服装简陋,拍摄马虎,至尊魔戒道具甚至看起来像一卷厕纸筒,但在适应该剧的荒诞感觉后会发现可取之处,例如创作团队的热诚和善用俄国寒冬作为拍摄背景的想法,令人好奇若果剧组有更多资源会拍出怎样的佳作[29]。《地铁报》的阿利斯泰尔·麦乔治(Alistair McGeorge)亦指该剧的制作像是舞台剧而非电影,给人一种独特的韵味[30]。《娱乐周刊》的克里斯蒂安·霍尔布(Christian Holub)认为剧中汤姆·庞巴迪登场的桥段展现出犹如童话般的超现实主义[31]。此外,儿童文学学者迪米特里·费米英语Dimitra Fimi认为该剧将原著剧情和一些不相干的元素混合起来,令人会因好奇而想继续追看,形容这种感觉为“差到一个好像又挺不错的地步”[32]。托尔金学者乔尔·梅里纳(Joel Merriner)则认为该剧是反映末期苏联国情的最佳写照,同时展示了面对压迫时依然别具创意和智慧的苏联影视文化[33]

另见

[编辑]

参考资料

[编辑]
  1. ^ 1.0 1.1 Kerridge, Jake. When Gandalf met Gorbachev: how the perestroika generation fell in love with Tolkien. 每日电讯报. 2021-04-07 [2021-04-10]. (原始内容存档于2021-04-10) (英语). 
  2. ^ 快來看!蘇聯版《魔戒》電影重見天日 影迷快哭了. 自由时报. 2021-04-06 [2023-06-05]. (原始内容存档于2021-04-06) (中文). 
  3. ^ 3.0 3.1 Liu, Brian. 失傳 30 年,蘇聯版「魔戒」重見天日. 茶杯杂志. 2021-04-13 [2023-06-05]. (原始内容存档于2022-08-27) (中文). 
  4. ^ Plimmer, Charlotte; Plimmer, Denis. JRR Tolkien: 'Film my books? It's easier to film The Odyssey'. 每日电讯报. 2016-04-19 [2021-04-10]. (原始内容存档于2021-02-27) (英语). 
  5. ^ Carpenter, Humphrey. #202 to Christopher and Faith Tolkien, 11 September 1957. 托爾金書信集. Houghton Mifflin英语Houghton Mifflin. 1981. ISBN 0-395-31555-7 (英语). 
  6. ^ Gaslin, Glenn. Ralph Bakshi's unfairly maligned Lord of the Rings. Slate. 2001-11-21 [2020-12-28]. (原始内容存档于2013-01-05) (英语). 
  7. ^ Lee, Stuart D.英语Stuart D. Lee. A Companion to J. R. R. Tolkien英语A Companion to J. R. R. Tolkien. Wiley-Blackwell. 2020: 518-521. ISBN 978-1119656029 (英语). 
  8. ^ Robb, Brian J.; Simpson, Paul. Middle-earth Envisioned: The Hobbit and The Lord of the Rings: On Screen, On Stage, and Beyond. Race Point Publishing英语Race Point Publishing. 2013: 99-108. ISBN 978-1937994273 (英语). 
  9. ^ Sharf, Zack. Soviet Union’s Lost ‘Lord of the Rings’ Movie Rediscovered After 30 Years and Released for Free. 独立一线. 2021-04-06 [2023-06-05] (英语). 
  10. ^ 10.0 10.1 10.2 Cole, Brendan. Russian 'Lord of the Rings' TV Adaptation from 30 Years Ago Discovered, Put on YouTube. 新闻周刊. 2021-04-01 [2021-04-05]. (原始内容存档于2021-04-05) (英语). 
  11. ^ Vasilieva, Anna. "Хранители" и "Властелин Колец": кто исполнил роли в культовых экранизациях РФ и США. 第五频道. 2021-03-31 [2021-04-06]. (原始内容存档于2021-06-13) (俄语). 
  12. ^ 12.0 12.1 12.2 12.3 12.4 Roth, Andrew英语Andrew Roth. Soviet TV version of Lord of the Rings rediscovered after 30 years. 卫报. 2021-04-05 [2021-04-05]. (原始内容存档于2021-04-05) (英语). 
  13. ^ Romain, Lindsey. Russian 'Lord of the Rings' Adaptation Makes Its Way Online. Nerdist英语Nerdist. [2021-04-04]. (原始内容存档于2021-04-03) (英语). 
  14. ^ Scott, Ryan. Russia's Long-Lost Lord of the Rings TV Movie Resurfaces on YouTube. MovieWeb英语MovieWeb. 2021-04-06 [2023-06-05]. (原始内容存档于2021-10-12) (英语). 
  15. ^ Russian, Ale. Soviet Union's 'Lord of the Rings' Movie Adaptation Released for Free After Being Lost for 30 Years. 时人. 2021-04-07 [2023-06-05]. (原始内容存档于2022-05-21) (英语). 
  16. ^ Evangelista, Chris. Lost Soviet 'Lord Of The Rings' TV Movie Resurfaces On YouTube. /film英语/film. 2021-04-05 [2023-06-05]. (原始内容存档于2023-03-26) (英语). 
  17. ^ 17.0 17.1 Khraniteli: The Soviet take on Lord of the Rings. 英国广播公司新闻. 2021-04-05 [2021-04-06]. (原始内容存档于2021-04-05) (英语). 
  18. ^ 18.0 18.1 Krol, Charlotte. Soviet TV adaptation of 'The Lord of the Rings' unearthed after decades. 新音乐快递. 2021-04-05 [2021-04-05]. (原始内容存档于2021-04-05) (英语). 
  19. ^ 19.0 19.1 Актриса про съемки советского 'Властелина колец': Было очень весело. REN TV英语REN TV. [2021-04-06]. (原始内容存档于2021-04-19) (俄语). 
  20. ^ Машковцев, Анастас. Советскую экранизацию Толкина сделали «на голом энтузиазме». Актеры рассказали о съемках. 360°电视俄语360° (телеканал). 2021-03-31 [2023-06-05] (俄语). 
  21. ^ 21.0 21.1 Davis, Rebecca. Inside the Soviet 'Lord of the Rings': Cast Details Their Epic TV Movie, Uncovered After 30 Years. 综艺. 2021 [2021-06-13]. (原始内容存档于2021-05-12) (英语). 
  22. ^ Чем советская экранизация "Властелина колец" удивила толкинистов. REN TV英语REN TV. 2021-03-31 [2023-06-05]. (原始内容存档于2021-03-31) (俄语). 
  23. ^ Васильева, Анна. «С энтузиазмом»: российский Фродо Дьяченко о том, как снимали «Хранителей». 第五频道. 2021-03-31 [2023-06-05] (俄语). 
  24. ^ Sparks, Hannah. Rare ‘Lord of the Rings’ adaptation discovered after 30 years. 纽约邮报. 2021-04-05 [2023-06-05]. (原始内容存档于2021-04-30) (英语). 
  25. ^ Phillips, Michael英语Michael Phillips (critic). Now on YouTube: 'The Lord of the Rings' as you've never seen it. Unless you were in Russia in 1991. 芝加哥论坛报. 2021-04-05 [2021-04-07]. (原始内容存档于2021-04-06) (英语). 
  26. ^ Adams, Josie. We watched the Soviet Lord of the Rings so you don't have to. 外传英语The Spinoff. 2021-04-14 [2023-06-05] (英语). 
  27. ^ Сулькин, Олег. Когда Гэндальф встретился с Горбачевым. 美国之音. 2021-04-09 [2023-06-05]. (原始内容存档于2022-07-04) (俄语). 
  28. ^ Кузьмин, Женя. Советский «Властелин Колец» добрался до Запада: телеспектакль разбирают на мемы, особенно — про советского Гэндальфа. TJournal俄语TJ. 2021-04-09 [2023-06-05]. (原始内容存档于2022-10-06) (俄语). 
  29. ^ Heritage, Stuart. Gandalf the red: confusing and cheap, but Soviet Lord of the Rings is curiously charming. 卫报. 2021-04-07 [2023-06-05]. (原始内容存档于2022-11-29) (英语). 
  30. ^ McGeorge, Alistair. Soviet TV film of Lord of the Rings rediscovered 30 years after broadcast. 地铁报. 2021-04-05 [2021-04-05]. (原始内容存档于2021-04-05) (英语). 
  31. ^ Holub, Christian. The 5 most surprising moments from the Lord of the Rings adaptation you've never heard of. 娱乐周刊. 2021-04-07 [2023-06-05]. (原始内容存档于2021-04-07) (英语). 
  32. ^ Yuhas, Alan. A Soviet ‘Lord of the Rings’ Is Unearthed, Epic in Its Own Way. 纽约时报. 2021-04-10 [2023-06-05]. (原始内容存档于2021-05-21) (英语). 
  33. ^ Merriner, Joel. Comrades of the Ring. 外交政策. 2021-07-24 [2023-06-05]. (原始内容存档于2022-12-08) (英语). 

外部链接

[编辑]