越南文学
外观
文学 |
散文 - 韵文 - 骈文 |
诗 - 词 - 曲 - 歌词 |
小说(短篇小说、长篇小说) - 戏剧 - 传记 |
儿童文学 - 文学流派 |
西方文学理论 - 文学史 |
地域文学 |
古希腊文学 • 古罗马文学 • 古埃及文学 |
爱尔兰文学 • 义大利文学 • 西班牙文学 |
中国文学 • 香港文学 • 台湾文学 |
美国文学 - 英国文学 |
德国文学 – 法国文学 |
朝鲜文学 • 韩国文学 |
印度文学 – 伊朗文学 |
日本文学 – 越南文学 |
非洲文学 – 俄国文学 |
作家 |
小说家 – 随笔家 |
剧作家 – 评论家 |
诗人 – 词人 |
作曲家 – 填词人 |
散文家 - 网路作家 |
分类 |
文学 - 各国文学 |
文学类型 - 文学体裁 |
作家 - 登场人物 |
文学流派 |
越南文学(越南语: Văn học Việt Nam (文学越南)),是越南语族群的口头和书面文学,有时候说法语的越南人以及在澳大利亚和美国说英语越南人作品也被列入。在十一世纪前的一千年中,越南被中国统治,因而大部分的书面作品都是使用中国文言文。创建于十世纪的喃字,让越南人得以使用这种修正版的中国字书写。虽然喃字地位略低于中文,但其声望逐渐增强。到了十八世纪,许多著名的越南作家和诗人使用喃字创作,一度成为官方书写文字。现代越南国语字虽然创建于十七世纪,但并未在教会外流行。二十世纪初,法国殖民政府强制要求法属印度支那使用该文字。到了二十世纪中叶,几乎所有的越南文学作品都已改用国语字了。
汉语(文言文)文学作品
[编辑]- 《迁都诏》 (越南语: Chiếu dời đô)(1010年),李公蕴诏书
- 《南国山河》 (越南语: Nam quốc sơn hà)
- 《大越史记》 (越南语: Đại Việt sử kí)(1272年),黎文休编撰
- 《安南志略》 (越南语: An Nam chí lược)(1335年)
- 《家训歌》 (越南语: Gia huấn ca),阮廌
- 《征妇吟》 (越南语: Chinh phụ ngâm),段氏点
喃字文学作品
[编辑]- 《征妇吟》 (越南语: Chinh phụ ngâm)
- 《宫怨吟曲》 (越南语: Cung oán ngâm khúc),温如侯、阮嘉玿
- 《幸蜀歌》 (越南语: Hạnh Thục ca),阮氏碧
- 《六畜争功》 (越南语: Lục súc tranh công)
- 《蓼云仙传》 (越南语: Lục Vân Tiên),阮廷炤
- 《二度梅》 (越南语: Nhị độ mai)
- 《潘陈传》 (越南语: Phan Trần)
- 《贞鼠》 (越南语: Trinh thử)
- 《花笺》 (越南语: Hoa Tiên),阮辉似
- 《传翘》(越南语: Truyện Kiều),阮攸
- 《大南国史演歌》 (越南语: Đại Nam Quốc sử Diễn ca)
国语字文学作品
[编辑]- 《越南史略》 (越南语: Việt Nam sử lược)
其他
[编辑]- 《观音氏敬》 (越南语: )
- 《碧沟奇遇》 (越南语: Quan Âm Thị Kính)
- 《贫女叹》 (越南语: Bần nữ thán)
- 《颂西湖赋》 (越南语: Tụng Tây Hồ phú),阮辉隆
- 《战颂西湖赋》 (越南语: Chiến tụng Tây Hồ phú),范彩
- 《廿四孝演音》 (越南语: Tứ dược hiếu thảo),李文馥
- 《金石奇缘》 (越南语: Kim Thạch kỳ duyên),裴有义
- 《叙情曲》 (越南语: ),高伯迓