討論:少年Pi的奇幻漂流
外觀
少年Pi的奇幻漂流屬於維基百科藝術主題文學類的基礎條目第五級。請勇於更新頁面以及改進條目。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
恢復管理員誤刪
[編輯]本人參與翻譯工作, 卻遭管理員誤刪 [[1]] 特註明: 號稱侵權所引用的證據網頁, http://www.putao.com.tw/blogReply/80316, 內含 "深負涵義地說了:「信神也是如此」", "227天的涵義是圓周率的略估值, 即22/7", "在中學時期改稱自己為Pi(即圓周率)。" 這三句話是"本人親自依據英文版維基百科"所翻譯的, 由此可證該網頁才是"複製維基百科"的內容, 而非"維基"侵權的該網頁的內容, 這根本是本末倒置. 特此回復稍早版本. 有權限者若有異議歡迎在此討論.
Kenimaru(留言) 2012年12月4日 (二) 03:01 (UTC)
- 根據GOOGLE搜查[2], 該等文字的來源出自另一建於2012年11月25日的頁面, 比 USER:Anniliao加入維基的時間(2012年11月26日 (一) 14:36)早了一天. 你之後改寫的文字只是在原有侵權版本上加減, 在回退時無法獨立存在,所以只有一併回退--Nivekin※請留言 2012年12月4日 (二) 03:17 (UTC)
- 我認為該Google搜索結果中的兩個頁面(那兩個博客)的內容均複製自維基百科。J字頭那個的文章發布時間是12月1日,而且內容亦有註明來自維基百科。C字頭那個的文章發布時間是12月1日下午,而且內容僅與此條目12月1日上午的版本相符。另無法找到發布時間比維基百科早的來源。--Lakokat 2012年12月4日 (二) 03:40 (UTC)
- 甚麼叫做"你之後改寫的文字只是在原有侵權版本上加減", 那請問為什麼你舉證的網頁在"較早的發表時間時"會有"我本人在未來親自翻譯的內容"? Kenimaru(留言) 2012年12月4日 (二) 04:05 (UTC)
- 搜索的日期與BLOG上的日期確有差誤, 最好還是找原貢獻者USER:Anniliao確認一下. 如有誤會, 請見諒--Nivekin※請留言 2012年12月4日 (二) 04:13 (UTC)
- 我認為在無法舉證侵權的前提下, 應該要主動回復被刪除的歷史. 實際上我相當肯定USER:Anniliao是根據英文維基親自翻譯, 因為我修改的錯誤包括了"李察‧派克(Richard Parker)"的英文名錯誤,若非原創怎可能出現將 Richard 拼錯的內容? Kenimaru(留言) 2012年12月4日 (二) 05:05 (UTC)
- 我不曉得你User:Nivekin還看不看的到被刪除的歷史,如果可以,你可以用USER:Anniliao所翻譯的"and so it goes with God"的原文"因它與神同在"(被我修正成"信神也是如此")透過Google搜尋交叉比對. 因為修正的時間非常接近Anniliao的翻譯,所以他的原始版本是根本搜尋不出來的,由此亦可證翻譯內容為原創. Kenimaru(留言) 2012年12月4日 (二) 05:21 (UTC)
- 搜索的日期與BLOG上的日期確有差誤, 最好還是找原貢獻者USER:Anniliao確認一下. 如有誤會, 請見諒--Nivekin※請留言 2012年12月4日 (二) 04:13 (UTC)
- 甚麼叫做"你之後改寫的文字只是在原有侵權版本上加減", 那請問為什麼你舉證的網頁在"較早的發表時間時"會有"我本人在未來親自翻譯的內容"? Kenimaru(留言) 2012年12月4日 (二) 04:05 (UTC)
- 我認為該Google搜索結果中的兩個頁面(那兩個博客)的內容均複製自維基百科。J字頭那個的文章發布時間是12月1日,而且內容亦有註明來自維基百科。C字頭那個的文章發布時間是12月1日下午,而且內容僅與此條目12月1日上午的版本相符。另無法找到發布時間比維基百科早的來源。--Lakokat 2012年12月4日 (二) 03:40 (UTC)
我是個維基生手,很多維基的東西都不是很熟悉,還先請見諒。以下是我的兩個回應:1‧我的確是在2012年11月25日建立新帳號、完成翻譯以及編輯,可是我在隔天2012年11月26日才登入我的e-mail,點擊維基寄來的連結完成註冊(是的,就算沒有完成註冊也可以在維基上編輯)。因為我的確是在2012年11月25日的頁面完成編輯的。如果有疑問的話,或許可以查詢2012年11月25日編輯者的IP,如果可以的話應該會看到我的IP是一樣的。2‧我是根據英文維基翻譯;英文維基後來增加了下面兩句話: "227天的涵義是圓周率的略估值, 即22/7", "在中學時期改稱自己為Pi(即圓周率)。所以我同意增添那兩句是"複製維基百科"的內容。又,Kenimaru翻的「信神也是如此」"翻譯得更貼切。Anniliao(留言) 2012年12月4日 (二) 06:39 (UTC)