用户:Dan310546/通用希腊语
外观
通用希腊语 | |
---|---|
Κοινὴ Ἑλληνική Koinḕ Hellēnikḕ | |
区域 | 罗马帝国东部地区 |
年代 | 公元前3世纪到公元3世纪(拜占庭官方使用至1453年) |
语系 | |
文字 | 希腊字母 |
语言代码 | |
ISO 639-2 | grc |
ISO 639-3 | grc |
通用希腊语(英语:Koine Greek;希腊语:Κοινὴ Ἑλληνική;通用希腊语: ἡ κοινὴ διάλεκτος,“通用方言”),又译民间希腊语、共通希腊语,或作希利尼话(Hellenistic)或亚历山大语(Alexandrian),是一种希腊语口语和书写的跨区域通行标准语,流行于希腊化时代、古代罗马和拜占庭时代。通用希腊语是古希腊语的第三段历史时期(公元前3世纪至公元6世纪)[1]。
随着公元前4世纪亚历山大大帝的东征,通用希腊语透过古希腊语的传播演变而成,并且在接下来的几个世纪里都是地中海地区和中东地区的通用语(lingua franca)[1]。通用希腊语主要以阿提卡希腊语和爱奥尼亚希腊语为基础,通过与其他方言语言均一化带来的多样混合形成[2],风格包括了较为保守的文学形式到当时口语。[3]
在罗马帝国兴起后,通用希腊语在公元1至2世纪时亦是帝国的非正式第一或第二语言。[1] 作为拜占庭帝国的主导语言,它进一步发展成为中古希腊语[4] ,不过当中古希腊语和现代希腊语成为日常语言时,通用希腊语依旧是拜占庭帝国的法院语言,直到1453年帝国瓦解为止。
通用希腊语的重要性不仅在于它是希腊历史里第一个共同的方言,以及通俗希腊语(Demotic Greek)的主要原型;它在西方文明的发展亦具有重要的影响力,是后古典希腊文学和学术写作的媒介,如普卢塔克和波利比乌斯的作品。[4]通用希腊语亦是基督教发展最初所使用的语言,包含《新约全书》、《七十士译本》(希伯来圣经在公元前3世纪的希腊文译本)和早期教父书信、神学著作等都是以通用希腊文写成,所以也被称为圣经希腊语、新约希腊语、教会希腊语。通用希腊文今日继续被当作东正教的礼仪语言。[8]
- ^ 1.0 1.1 1.2 Andriotis, Nikolaos P. History of the Greek language
- ^ Bubenik, V. The rise of Koiné. A. F. Christidis (编). A history of Ancient Greek: from the beginnings to late antiquity. Cambridge: University Press. 2007: 342–345.
- ^ Horrocks, Geoffrey. 4–6. Greek: a history of the language and its speakers. London: Longman. 1997.
- ^ Horrocks, Geoffrey C. Greek: a history of the language and its speakers 2nd. London: Longman. 2010: xiii [14 September 2011]. ISBN 978-1-4051-3415-6.