維基百科:字詞轉換/地區詞候選/存檔/2014年3月
外觀
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
地區詞轉換候選:zh-cn:塞瓦斯托波爾; zh-tw:塞凡堡; zh-hk:塞凡堡; zh-sg:暫缺
相應的搜索結果:"塞瓦斯托波爾"、"塞凡堡"、"塞凡堡"、暫缺新馬用詞。
加入地區詞全局轉換原因:翻譯問題。Bxxiaolin※留言※Email 2014年3月17日 (一) 09:28 (UTC)
地區詞轉換候選:zh-cn:里; zh-tw:裡; zh-hk:裏; zh-sg:里
加入地區詞全局轉換的原因:請加入「裡=>裏」,根據常用字字形表,「裏」是香港標準,「裡」被視為異體字,台灣標準是「裡」。—Quest for Truth(留言) 2014年3月1日 (六) 16:29 (UTC)
地區詞轉換候選:zh-cn:太空人; zh-tw:太空人; zh-hk:暫缺; zh-sg:暫缺
相應的搜索結果:"宇航員"、"太空人"、暫缺港澳用詞、暫缺新馬用詞
加入地區詞全局轉換的原因:用語不同—Wil.hong(留言) 2014年3月1日 (六) 19:08 (UTC)
- 港澳都是叫太空人。-Hasee25(留言)
- (?)疑問@Wil.hong:你為何用繁體字寫大陸地區詞?(我已糾正該錯誤)-- By LNDDYL.(留言) 2014年5月15日 (四) 07:18 (UTC)
地區詞轉換候選:zh-cn:視訊; zh-tw:影片; zh-hk:暫缺; zh-sg:暫缺
相應的搜索結果:"視訊"、"影片"、暫缺港澳用詞、暫缺新馬用詞
加入地區詞全局轉換的原因:video,大陸翻為視訊,台灣翻為影片—Sleepyday0121(留言) 2014年3月5日 (三) 20:40 (UTC)
- 「影片」在大陸、「視訊」在台灣亦很常用吧。不支持這樣轉換。--Cartstyle(留言) 2014年4月5日 (六) 16:20 (UTC)
- 應該是zh-hans:視頻、zh-hant:短片吧-Hasee25(留言) 2014年4月11日 (五) 11:28 (UTC)
- (&)建議:zh-cn:視頻; zh-hk:影片; zh-mo:影片; zh-tw:視訊 。-- By LNDDYL.(留言) 2014年5月15日 (四) 07:13 (UTC)
地區詞轉換候選:zh-cn:薛丁格; zh-tw:薛丁格; zh-hk:薛丁格; zh-sg:薛丁格
相應的搜索結果:"薛丁格"、"薛丁格"、"薛丁格"、"薛丁格"
加入地區詞全局轉換的原因:譯文差異—--燃玉 留言 勇踏前人未至之境! 2014年3月12日 (三) 05:29 (UTC)
地區詞轉換候選:zh-cn:哈奇開斯; zh-tw:霍奇基斯; zh-hk:哈奇斯; zh-sg:暫缺
相應的搜索結果:"哈奇開斯"、"霍奇基斯"、"哈奇斯"、暫缺新馬用詞
加入地區詞全局轉換的原因:似乎是這樣的。。。但也需不是。Hockkiss。比如說H35。— パンサ VI-II ❂Fu7ラツ『『オ❂I love シャナ 2014年3月30日 (日) 10:48 (UTC)