蘇拉
外观
(重定向自罗马人章)
系列條目 |
伊斯兰教 |
---|
古蘭經 系列条目 |
---|
蘇拉(سورة sūrah,複數 suar سور)是一阿拉伯語詞,意为“被籬笆或牆所圍起來”。這個詞也可表示“圖片”或“彩繪”的意思。蘇拉在《古蘭經》裡是“章”的意思,《古蘭經》的內文就是按照每章的長度編排的,大體而言長的在前,短的在後,並不是依照啟示時間排序的。每個蘇拉根據該蘇拉經文的關鍵字來命名,但也有依主題來命名的,例如第一章“開端”章。有些蘇拉在穆罕默德時代啟示的時候令當時的穆斯林大為震驚。例如,猶太婦女、拿撒勒人耶穌的母親馬利亞(《古蘭經》稱為「麥爾彥」)在第19個蘇拉就被提及。
《古蘭經》共有114個蘇拉,分為“麥加篇章”與“麥地那篇章”,分別是穆罕默德在麥加以及麥地那所受的啟示。但是有少數麥加篇章混有麥地那時期的經文,也有少數麥地那篇章混有麥加時期的經文。學者推斷,某些蘇拉其實是後來和別的蘇拉合成的,原本並不單獨成篇。另外,除了第九章蘇拉,每章蘇拉都以“太斯米”起頭,就是所謂的“奉至仁至慈真主之名”[註 1]。
穆斯林在誦讀《古蘭經》時未必完全按照蘇拉,而是以三十天為一個單位,將整部《古蘭經》等分成三十個部分,在三十天內誦讀完畢。但是也有的穆斯林按照不同的劃分法來誦讀。《古蘭經》最重要的蘇拉是第一章“開端”章,是每次禮拜時一定要誦讀的。此蘇拉是整部古蘭經的精華所在,號稱“古蘭經之母”。穆斯林認為《古蘭經》裡所有蘇拉的排序有其神秘性,並不是穆罕默德本人決定的,而是真主透過大天使吉卜利里告訴穆罕默德如何編排。
蘇拉列表
[编辑]蘇拉 | 中文名 | 阿文名 | 拉丁字母轉寫 | 漢語音譯 | 阿亞 | 分類 | 穆卡塔(中文音譯) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 開端 | الفَاتِحَة | al-Fātiḥah | 法諦海 | 7 | ||
2 | 黃牛 | البَقَرَة | al-Baqarah | 巴格勒 | 286 | * | 艾列弗,倆目,米目 |
3 | 儀姆蘭的家屬 | آل عِمرَان | ʾĀl ʿImrān | 阿黎儀姆蘭 | 200 | * | 艾列弗,倆目,米目 |
4 | 婦女 | النِّسَاء | an-Nisaʾ | 尼薩儀 | 176 | * | |
5 | 筵席 | المَائدة | al-Māʾidah | 馬以代 | 120 | * | |
6 | 牲畜 | الأنعَام | al-ʾAnʿām | 艾奈阿姆 | 165 | ||
7 | 高處 | الأعرَاف | al-ʾAʿrāf | 艾耳拉弗 | 206 | 艾列弗,倆目,米目,薩德 | |
8 | 戰利品 | الأنفَال | al-ʾAnfāl | 安法勒 | 75 | * | |
9 | 懺悔 | التوبَة | at-Tawbah | 討白 | 129 | * | |
10 | 優努斯 | يُونس | Yūnus | 優努斯 | 109 | 艾列弗,倆目,拉儀 | |
11 | 呼德 | هُود | Hūd | 呼德 | 123 | 艾列弗,倆目,拉儀 | |
12 | 優素福 | يُوسُف | Yūsuf | 優素福 | 111 | 艾列弗,倆目,拉儀 | |
13 | 雷霆 | الرَّعْد | ar-Raʿd | 賴爾得 | 43 | * | 艾列弗,倆目,米目,拉儀 |
14 | 易卜拉欣 | إبراهِيم | ʾIbrāhīm | 易卜拉欣 | 52 | 艾列弗,倆目,拉儀 | |
15 | 石谷 | الحِجْر | al-Ḥijr | 希只爾 | 99 | 艾列弗,倆目,拉儀 | |
16 | 蜜蜂 | النَّحْل | an-Naḥl | 奈哈勒 | 128 | ||
17 | 夜行 | الإسْرَاء | al-ʾIsrāʾ | 伊斯拉 | 111 | ||
18 | 山洞 | الكهْف | al-Kahf | 凱海府 | 110 | ||
19 | 麥爾彥 | مَريَم | Maryam | 麥爾彥 | 98 | 卡弗,哈,雅,阿因,撒德 | |
20 | 塔哈 | طه | Ṭā-Hā | 塔哈 | 135 | 塔,哈 | |
21 | 眾先知 | الأنبيَاء | al-ʾAnbiyaʾ | 安比雅 | 112 | ||
22 | 朝覲 | الحَج | al-Ḥajj | 哈只 | 78 | * | |
23 | 信士 | المُؤمنون | al-Muʾminūn | 慕米農 | 118 | ||
24 | 光明 | النُّور | an-Nūr | 努爾 | 64 | * | |
25 | 準則 | الفُرْقان | al-Furqān | 弗爾幹 | 77 | ||
26 | 眾詩人 | الشُّعَرَاء | ash-Shuʿarāʾ | 抒爾拉 | 227 | 塔,辛,米目 | |
27 | 螞蟻 | النَّمْل | an-Naml | 奈木勒 | 93 | 塔,辛 | |
28 | 故事 | القَصَص | al-Qaṣaṣ | 改賽素 | 88 | 塔,辛,米目 | |
29 | 蜘蛛 | العَنكبوت | al-ʿAnkabūt | 安凱逋特 | 69 | 艾列弗,倆目,米目 | |
30 | 羅馬人 | الرُّوم | ar-Rūm | 魯姆 | 60 | 艾列弗,倆目,米目 | |
31 | 魯格曼 | لقمَان | Luqmān | 魯格曼 | 34 | 艾列弗,倆目,米目 | |
32 | 叩頭 | السَّجدَة | as-Sajdah | 賽直德 | 30 | 艾列弗,倆目,米目 | |
33 | 同盟軍 | الأحزَاب | al-Aḥzāb | 艾哈薩布 | 73 | * | |
34 | 賽伯邑 | سَبَأ | Sabaʾ | 賽伯邑 | 54 | ||
35 | 創造者 | فَاطِر | Fāṭir | 法頹爾 | 45 | ||
36 | 雅辛 | يس | Yā-Sīn | 雅辛 | 83 | 雅,辛 | |
37 | 列班者 | الصَّافات | aṣ-Ṣāffāt | 薩法特 | 182 | ||
38 | 薩德 | ص | Ṣād | 薩德 | 88 | 薩德 | |
39 | 隊伍 | الزُّمَر | az-Zumar | 助邁爾 | 75 | ||
40 | 赦宥者 | غَافِر | Ghāfir | 阿斐爾 | 85 | 哈一,米目 | |
41 | 奉綏來特 | فُصِّلَتْ | Fuṣṣilat | 奉綏來特 | 54 | 哈一,米目 | |
42 | 協商 | الشُّورَى | ash-Shūrā | 舒拉 | 53 | 哈一,米目;阿尼,西尼,戛弗 | |
43 | 金飾 | الزُّخْرُف | az-Zukhruf | 助赫魯弗 | 89 | 哈一,米目 | |
44 | 煙霧 | الدخَان | ad-Dukhān | 睹罕 | 59 | 哈一,米目 | |
45 | 屈膝 | الجَاثيَة | al-Jāthiyah | 查西葉 | 37 | 哈一,米目 | |
46 | 沙丘 | الأحْقاف | al-ʾAḥqāf | 艾哈嘎弗 | 35 | 哈一,米目 | |
47 | 穆罕默德 | محَمَّد | Muḥammad | 穆罕默德 | 38 | * | |
48 | 勝利 | الفَتْح | al-Fatḥ | 費特哈 | 29 | * | |
49 | 寢室 | الحُجرَات | al-Ḥujurāt | 侯主拉特 | 18 | * | |
50 | 戛弗 | ق | Qāf | 戛弗 | 45 | 戛弗 | |
51 | 播種者 | الذَّاريَات | adh-Dhāriyāt | 達理雅特 | 60 | ||
52 | 山岳 | الطُّور | aṭ-Ṭūr | 突爾 | 49 | ||
53 | 星宿 | النَّجْم | an-Najm | 奈智姆 | 62 | ||
54 | 月亮 | القَمَر | al-Qamar | 改買爾 | 55 | ||
55 | 至仁主 | الرَّحمن | ar-Raḥmān | 安賴哈曼 | 78 | * | |
56 | 大事 | الوَاقِعَة | al-Wāqiʿah | 瓦格爾 | 96 | ||
57 | 鐵 | الحَديد | al-Ḥadīd | 哈迪德 | 29 | * | |
58 | 辯訴者 | المجَادلة | al-Mujādilah | 姆查衣賴 | 22 | * | |
59 | 放逐 | الحَشر | al-Ḥashr | 哈什爾 | 24 | * | |
60 | 受考驗的婦人 | المُمتَحنَة | al-Mumtaḥanah | 慕姆太哈奈 | 13 | * | |
61 | 列陣 | الصَّف | aṣ-Ṣaff | 蒜弗 | 14 | * | |
62 | 聚禮 | الجُمُعَة | al-Jumuʿah | 主麻 | 11 | * | |
63 | 偽信者 | المنَافِقون | al-Munāfiqūn | 莫拿非恭 | 11 | * | |
64 | 相欺 | التغَابُن | at-Taghābun | 台昂卜尼 | 18 | * | |
65 | 離婚 | الطلَاق | aṭ-Ṭalāq | 特拉格 | 12 | * | |
66 | 禁戒 | التحْريم | at-Taḥrīm | 台哈列姆 | 12 | * | |
67 | 國權 | المُلْك | al-Mulk | 姆勒克 | 30 | ||
68 | 筆 | القَلَم | al-Qalam | 改賴姆 | 52 | 努奈 | |
69 | 真災 | الحَاقَّة | al-Ḥāqqah | 哈蓋 | 52 | ||
70 | 天梯 | المعَارج | al-Maʿārij | 買阿列支 | 44 | ||
71 | 努哈 | نُوح | Nūḥ | 努哈 | 28 | ||
72 | 精靈 | الجِن | al-Jinn | 精尼 | 28 | ||
73 | 披衣的人 | المُزَّمِّل | al-Muzzammil | 孟贊密魯 | 20 | ||
74 | 蓋被的人 | المُدَّثِّر | al-Muddaththir | 孟蕩西爾 | 56 | ||
75 | 復活 | القِيَامَة | al-Qiyāmah | 格雅邁 | 40 | ||
76 | 人 | الإنسَان | al-ʾInsān | 印薩尼 | 31 | * | |
77 | 天使 | المُرسَلات | al-Mursalāt | 姆爾賽拉特 | 50 | ||
78 | 消息 | النَّبَأ | an-Nabaʾ | 奈白易 | 40 | ||
79 | 急掣的 | النّازعَات | an-Naziʿāt | 那寂阿特 | 46 | ||
80 | 皺眉 | عَبَس | ʿAbasa | 阿百塞 | 42 | ||
81 | 黯黮 | التَّكوير | at-Takwīr | 太克威爾 | 29 | ||
82 | 破裂 | الانفِطار | al-Infiṭār | 引斐塔爾 | 19 | ||
83 | 稱量不公 | المطفِّفِين | al-Muṭaffifīn | 太頹斐弗 | 36 | ||
84 | 綻裂 | الانْشِقَاق | al-Inshiqāq | 引史卡格 | 25 | ||
85 | 十二宮 | البرُوج | al-Burūj | 補魯智 | 22 | ||
86 | 啟明星 | الطَّارِق | aṭ-Ṭāriq | 塔里格 | 17 | ||
87 | 至尊 | الأَعْلى | al-ʾAʿlā | 艾爾拉 | 19 | ||
88 | 大災 | الغَاشِية | al-Ghāshiyah | 阿史葉 | 26 | ||
89 | 黎明 | الفَجْر | al-Fajr | 斐智爾 | 30 | ||
90 | 地方 | البَلَد | al-Balad | 白賴德 | 20 | ||
91 | 太陽 | الشَّمْس | ash-Shams | 曬姆斯 | 15 | ||
92 | 黑夜 | الليْل | al-Layl | 賴以裏 | 21 | ||
93 | 上午 | الضُّحَى | aḍ-Ḍuḥā | 堵哈 | 11 | ||
94 | 開拓 | الشَّرْح | ash-Sharḥ | 曬爾哈 | 8 | ||
95 | 無花果 | التِّين | at-Tīn | 梯尼 | 8 | ||
96 | 血塊 | العَلَق | al-ʿAlaq | 阿賴格 | 19 | ||
97 | 高貴 | القَدْر | al-Qadr | 蓋德爾 | 5 | ||
98 | 明證 | البَينَة | al-Bayyinah | 半以奈 | 8 | * | |
99 | 地震 | الزلزَلة | az-Zalzalah | 齊勒薩里 | 8 | * | |
100 | 奔馳的馬隊 | العَادِيات | al-ʿĀdiyāt | 阿底雅特 | 11 | ||
101 | 大難 | القَارِعة | al-Qāriʿah | 葛里爾 | 11 | ||
102 | 競賽富庶 | التَّكَاثر | at-Takāthur | 太卡素爾 | 8 | ||
103 | 時光 | العَصْر | al-ʿAṣr | 阿斯爾 | 3 | ||
104 | 誹謗者 | الهُمَزَة | al-Humazah | 胡買宰 | 9 | ||
105 | 象 | الفِيل | al-Fīl | 斐裡 | 5 | ||
106 | 古來氏 | قُرَيْش | Quraysh | 古來氏 | 4 | ||
107 | 什物 | المَاعُون | al-Māʿūn | 馬歐尼 | 7 | ||
108 | 多福 | الكَوْثَر | al-Kawthar | 考賽爾 | 3 | ||
109 | 不信道的人們 | الكَافِرُون | al-Kāfirūn | 卡斐倫 | 6 | ||
110 | 援助 | النَّصر | an-Naṣr | 奈斯爾 | 3 | * | |
111 | 火焰 | المَسَد | al-Masad | 賴海卜 | 5 | ||
112 | 忠誠 | الإخْلَاص | al-ʾIkhlāṣ | 以赫拉斯 | 4 | ||
113 | 曙光 | الفَلَق | al-Falaq | 法賴格 | 5 | ||
114 | 世人 | النَّاس | an-Nās | 拿斯 | 6 |
分卷
[编辑]卷數 | 阿文名稱 | 拉丁字母轉寫 | 最初的阿亞 | 最末的阿亞 |
---|---|---|---|---|
1 | آلم | Alīf-Lām-Mīm | 1:1 | 2:141 |
2 | سَيَقُولُ | Sayaqūlu | 2:142 | 2:252 |
3 | تِلْكَ ٱلْرُّسُلُ | Tilka ’r-Rusulu | 2:253 | 3:92 |
4 | كُلُّ الطَّعَامِ | Kullu-TTa`āmi | 3:93 | 4:23 |
5 | وَٱلْمُحْصَنَاتُ | Wa’l-muḥṣanātu | 4:24 | 4:147 |
6 | لَا يُحِبُّ ٱللهُ | Lā yuḥibbu-’llāhu | 4:148 | 5:81 |
7 | وَإِذَا سَمِعُوا | Wa ’Idha Samiʿū | 5:82 | 6:110 |
8 | وَلَوْ أَنَّنَا | Wa-law annanā | 6:111 | 7:87 |
9 | قَالَ ٱلْمَلَأُ | Qāla ’l-mala’u | 7:88 | 8:40 |
10 | وَٱعْلَمُواْ | Wa-’aʿlamū | 8:41 | 9:92 |
11 | يَعْتَذِرُونَ | Yaʿtazerūn | 9:93 | 11:5 |
12 | وَمَا مِنْ دَآبَّةٍ | Wa mā min dābbatin | 11:6 | 12:52 |
13 | وَمَا أُبَرِّئُ | Wa mā ubarri’u | 12:53 | 14:52 |
14 | رُبَمَا | Alīf-Lām-Rā’ | 15:1 | 16:128 |
15 | سُبْحَانَ ٱلَّذِى | Subḥāna ’lladhī | 17:1 | 18:74 |
16 | قَالَ أَلَمْ | Qāla ’alam | 18:75 | 20:135 |
17 | ٱقْتَرَبَ لِلْنَّاسِ | Iqtaraba li’n-nāsi | 21:1 | 22:78 |
18 | قَدْ أَفْلَحَ | Qad ’aflaḥa | 23:1 | 25:20 |
19 | وَقَالَ ٱلَّذِينَ | Wa-qāla ’lladhīna | 25:21 | 27:55 |
20 | أَمَّنْ خَلَقَ | ’A’man Khalaqa | 27:56 | 29:45 |
21 | اتْلُ مَا أُوحِيَ | ’Utlu Mā ’ūḥiya | 29:46 | 33:30 |
22 | وَمَنْ يَّقْنُتْ | Wa-man yaqnut | 33:31 | 36:27 |
23 | وَمَآ لي | Wa-Mali | 36:28 | 39:31 |
24 | فَمَنْ أَظْلَمُ | Fa-man ’aẓlamu | 39:32 | 41:46 |
25 | إِلَيْهِ يُرَدُّ | Ilayhi yuraddu | 41:47 | 45:37 |
26 | حم | Ḥā’ Mīm | 46:1 | 51:30 |
27 | قَالَ فَمَا خَطْبُكُم | Qāla fa-mā khaṭbukum | 51:31 | 57:29 |
28 | قَدْ سَمِعَ ٱللهُ | Qad samiʿa ’llāhu | 58:1 | 66:12 |
29 | تَبَارَكَ ٱلَّذِى | Tabāraka ’lladhī | 67:1 | 77:50 |
30 | عَمَّ | ‘Amma | 78:1 | 114:6 |
注释
[编辑]- ^ 阿拉伯語:بسم الله الرحمن الرحيم,音譯為: bismi-llāhi ar-raḥmāni ar-raḥīmi. 第九章不見的這句話出現在第27章30節。
参考文献
[编辑]- ^ Qur'an Chinese Translation - 古蘭經漢譯. islam.org.hk. [2020-06-04]. (原始内容存档于2020-11-14).
外部連結
[编辑]- (英文)按照時間排序的古蘭經經文列表(页面存档备份,存于互联网档案馆)