Talk:乌兹别克斯坦
乌兹别克斯坦曾於登上维基百科首页的“新闻动态”栏位。 |
乌兹别克斯坦属于维基百科地理主题的基礎條目扩展。请勇于更新页面以及改進條目。 本条目页依照页面评级標準評為初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
烏茲別克是哪一都?──《請回答》!!!!!……哈哈~—以上未簽名的留言由59.116.24.112(對話|貢獻)於2007年12月31日 (一) 10:16加入。
請問,這個Blog 可以當作外部連結嗎?
[编辑]請問,這個Blog 可以當作外部連結嗎? http://tw.myblog.yahoo.com/jumpingjiang2000/—以上未簽名的留言由Jumping~zhwiki(對話|貢獻)於2010年6月2日 (三) 22:13加入。
关于乌兹别克斯坦的简称
[编辑]乌兹别克斯坦的国名是由“乌兹别克(人)”族名附加表示国家的指地后缀-stan相组而成,意即“乌兹别克人之国”[1],照此推论仅说“乌兹别克”指的并非乌兹别克斯坦而是指乌兹别克人,“斯坦”一词是中亚五国国名专名不可分割的组成部分,“斯坦”字样是决不可省略的[2]。故乌兹别克斯坦简称为乌兹别克是错误的
- ^ 刘, 伉. 世界各国国名手册. 上海: 上海辞书出版社. : P-191. ISBN 978-7-5326-4540-4.
- ^ 刘, 伉. 世界各国国名手册. 上海: 上海辞书出版社. : P-002. ISBN 978-7-5326-4540-4.
--西流※河水 批判一番 · လွမ်း星源 2017年8月24日 (四) 16:42 (UTC)
@瑞丽江的河水:“德意志兰”(Deutschland)的“德”还是国名不可分割的组成部分呢,离开意志,德啥也不是,那德国这简称不也错了么。另外,似乎在香港和台湾,通用的汉译就是乌兹别克、哈萨克等等,而且不是作为简称。此外,很多大陆主流媒体还把乌兹别克斯坦简称为乌兹,也算错是吧。我觉得原语文语境下的斯坦不可省略,与汉语中的习惯完全是两码事。既然大家都这么用,当事国家也没有拒绝,并不能因为某个人出了一本书就说这样简略是错的。--如沐西风(留言) 2017年8月24日 (四) 17:24 (UTC)
(:)回應:请问如何判断地名译名对错?书中还有两句话,相关原文“还有,中亚五国已分别独立多年,各国都附加(实际是恢复)“斯坦”字样,而一些书刊中提及这些国家时,仍有把中亚五国国名中的这个重要部分遗漏的,仅仅称之为哈萨克、乌兹别克等。必须特别指出,“斯坦”一词是这些国名专名不可分割的组成部分;国名含有“斯坦”字样,既显示和苏联时期的旧名有所区别,又是这些国家政治独立、迈步进入世界国家之林的一个重要标志。说以称说这些国家时,“斯坦”字样是绝不可随意省略的”。关于德意志简称为德,原作者在书中所列“中译世界国名的一字缩略”列表中有所列入,小弟个人猜测是因为其使用已久即使从语言上来说错误也不适合舍弃不用。而中亚五国国名的省略,大陆官方对其不称呼为哈萨克、乌兹别克等,按照原作者的说法更有另起炉灶的一层含义。关于港台简称,刚才在Talk:土庫曼世界遺產名錄与几位台湾编辑有过交流,正在修改中。--西流※河水 批判一番 · လွမ်း星源 2017年8月24日 (四) 17:38 (UTC)
简称本来就会略掉一些部分,比如北京简称京,天津简称津,在一定语境下这么用没什么问题。据此,在中国大陆直接将Uzbekistan译成乌兹别克是不合适的,但是用乌兹别克、乌兹、乌国之类的称呼作为汉文中乌兹别克斯坦的简称,我觉得并不算错。至于省掉斯坦,或许可以这么理解:反正斯坦就是国家的后缀,那乌兹别克斯坦就是乌兹别克人之国,或者乌兹别克国,只要根据上下文确定指的是国家,那么把“国”(斯坦)省掉也不是什么大事情,并不会导致误会,毕竟乌兹别克斯坦有六个字,略长。--如沐西风(留言) 2017年8月25日 (五) 03:29 (UTC)