跳转到内容

Talk:林布蘭式照明

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

請求更改條目名稱

[编辑]

條目: 倫勃朗光線 「倫勃朗光線」這個條目名稱根本是錯的,甚至條目本身的內容也是錯的,現在總算把內容稀為修正,請各位大大把條目名稱更改為「林布蘭式照明」吧。 --112.118.40.17留言2013年4月30日 (二) 06:31 (UTC)[回复]

根據網路搜尋結果和英文維基百科en:Rembrandt lighting,Rembrandt lighting是一種打光方式,一般認為起源是林布蘭(倫勃朗)在其畫作中大量使用。我認為「林布蘭式照明」(倫勃朗式照明)有比現在的條目名稱符合其意義,但為符合WP:命名常規,請先確認「倫勃朗光線」是否在某些地區為常用稱呼,若有任何地區慣常使用「倫勃朗光線」,則條目名稱符合時間優先條件,不應該移動(即改名),可如條目林布蘭做重定向和地區詞轉換。若「倫勃朗光線」在任何地區都非最常使用名稱則應該移動到常用名稱。-Towatw留言2013年5月1日 (三) 10:04 (UTC)[回复]
根據搜尋器的紀錄,雖然「倫勃朗光線」有成千上萬的紀錄,但根據觀察所得,這只不過是大陸某一篇攝影教學文章,被人轉貼了很多次的結果,代表性有限。最少香港這邊的商業影樓通常都是叫「林布蘭式照明」或「林布蘭照明」,甚至乾脆沿用英語名稱。受大陸人的影響,一些中港台的業餘攝影師叫它做「三角光」,也有人叫它「林布蘭光」。另外的紀錄就是大陸人在討論「倫勃朗光線」是不是等於廷得耳效應,相信是由於維基的錯誤資料,令人產生這種誤會。可見編寫條目還真的很認真。由於建立條目者似乎完全不懂得英文,胡亂的寫些東西,甚至不知道lighting這個詞除了可以指「光線」,也可以解做「照明」。我認為,最少應該將條目名稱改為「照明」,至於是「林布蘭式照明」還是「倫勃朗式照明」,就隨你們喜歡吧,至少比原先的好上很多。119.237.187.134留言2013年5月4日 (六) 07:35 (UTC)[回复]
已處理。——Simon951434留言2013年5月10日 (五) 05:54 (UTC)[回复]

有勞了。另外,拖掛房車光看條目名稱,根本不知道是甚麼東西,還以為是房車壞了,要找支援拖離路面。「旅行拖車」是更常見的名稱。112.118.51.171留言2013年5月12日 (日) 11:10 (UTC)[回复]

没觉得,旅行拖车感觉像是能或去旅行的“拖车”。“拖挂式房车”更准确常用吧。--YFdyh000留言2013年5月12日 (日) 11:16 (UTC)[回复]
「拖掛式房車」看似「旅行拖車」更常見,不過幾乎全都是中國大陸的網站,似乎又是文化差異問題,這樣的話應該先把條目名稱,由「拖掛房車」更改為「拖掛式房車」,再弄好轉換系統,香港用「旅行拖車」,大陸用「拖掛式房車」,台灣和澳門就不知道了。112.118.206.199留言2013年5月12日 (日) 12:24 (UTC)[回复]
已修改,现在这样如何?--YFdyh000留言2013年5月12日 (日) 12:41 (UTC)[回复]
還不錯,有勞了。只是「澳門繁體」會出現404錯誤,另外要加上其他語言的連結,這個我應該懂怎樣做。112.118.207.30留言2013年5月12日 (日) 13:21 (UTC)[回复]