Talk:美國獨立宣言
美國獨立宣言属于维基百科社會和社會科學主题的基礎條目扩展。请勇于更新页面以及改進條目。 本条目页依照页面评级標準評為乙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
请帮忙翻译一下段落,谢谢!
The Declaration was also a propaganda tool, in which the Americans tried to establish clear reasons for their rebellion that might persuade reluctant colonists to join them and establish their just cause to foreign governments that might lend them aid. The Declaration also served to unite the members of the Continental Congress. Most were aware that they were signing what would be their death warrant in case the Revolution failed, and the Declaration served to make anything short of victory in the Revolution unthinkable.
The Declaration appeals strongly to the concept of natural law and self-determination. Many of the ideas and even some of the phrasing was taken directly from the writings of John Locke, particularly his second treatise on government, titled "Essay Concerning the true original, extent, and end of Civil Government."
The Declaration of Independence contains many of the founding fathers' fundamental principles, later codified in the United States Constitution. It has also been used as the model of a number of later documents such as the declarations of independence of Vietnam and Rhodesia.
正當性之辯解?
[编辑]第一段裡有句「為此舉之正當性而辯解」,用「辯解」一詞,感覺起來就不是那麼「正當」:p。改為「闡述此舉之正當性」如何? - 采豫 2007年6月24日 (日) 05:00 (UTC)
人人生而平等?
[编辑]关于宣言中 created equal 的翻译很多人提过异议,这里有个链接是最近比较热的一次争议。《独立宣言》翻译中的一大误笔--118.213.10.182 (留言) 2009年1月3日 (六) 17:38 (UTC)