跳转到内容

Talk:Live CD

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

建議暫時先用LiveDistro作條目名稱,總不能隨意起個譯名 --catho7 2007年4月28日 (六) 03:44 (UTC)[回复]

LiveCD这个名字,在它相关的技术范畴内只是一个典型的代表,作为一个类别的名字很不合适,尤其是在中文维基百科里。
在操作系统与所在计算机的关系这个概念上,操作系统可以分成:
1.“驻在系统”,Host System(或者翻译成“宿主系统”,如果相对于这个系统内部可能会有的“客居系统”Guest System或“寄生系统”来说的话),安装在一台计算机的外部存储介质上的操作系统,尤其当其内部没有其它寄生系统的情况下,翻译成“驻在系统”是比较合适的。
2.“客居系统”或者“寄生系统”,Guest System,指通过虚拟技术,在一个“宿主系统”内部运行的另一个完整功能的操作系统,比如用VMware,Xen等虚拟技术下的“客居系统”。
3.“仿真环境”,Emulation Environment,严格来说,不算是操作系统,指在一个“驻在系统”内部运行的对另一种系统环境的仿真,往往只包含仿真对象的某些功能。比如Linux下用wine来仿真Windows环境。
4.“自生系统”,Live System,或者“自生發行套件”Live Distro,指事先布署在某种可移动存储介质上的操作系统,可用于启动一台硬件不特定的某种CPU架构的计算机,可使用的可移动存储介质包括CD, DVD,闪存,软盘等,相应的就叫“自生系统CD”Live CD,“自生系统DVD”Live DVD,等等,翻译成“自生系统”是很自然的,用这样的系统引导计算机,载入内存,只要从它自身所在的介质,就可以生成一个完整的操作系统环境,而不用借助于计算机的外存(硬盘)。
以上是从一个角度描述操作系统与所在计算机关系的静态分类。
另一个静态的角度描述操作系统与所在计算机关系,可以分为:“单系统” 和 “多系统”,这一点显而易见不用多说,相关的概念有“系统启动管理器”比如LILO和GRUB。
从动态的角度,已经有的概念有“系统迁移”Migration,“系统虚拟”Virtualization,和“系统仿真”Emulation
Ubuntu 2007年4月28日 (六) 18:36 (UTC)[回复]
或者叫“自生系统”Live system也好一点。任何译名总是要有第一个叫的人,如果总是把英文照抄过来不作翻译,那永远就没有译名了。而且LiveDistro里的Distro也是一个英文里因为Distribution太长而新创的词汇,但是English Speaker都知道Distro就是Distribution,因此就固定下来了。
我把Live翻成“自生”应该比以前有人把Live CD翻成“活CD”要好一点。
如果有人想到比“自生系统”或者“自生發行套件”更好的译名的话,直接用页面移动功能,把整个页面移动过去就可以了。
Ubuntu 2007年4月28日 (六) 18:42 (UTC)[回复]
而且你做的修改,我也有不同的看法,你把CD改成了CD-ROM,增加了Live USB,这两点都是不够准确的,一个“自生系统”可以布署在CD-ROM上,也可以布署在CD-RW上,USB也只是闪存盘的一种主要的接口而已,USB不等于闪存盘。—Ubuntu 2007年4月28日 (六) 19:01 (UTC)[回复]

此条目应该移动到“自生系统”,“自生發行套件”(Live Distro)包涵的意思比“自生系统”(Live System)要窄,“自生發行套件”大多是为了最终安装布署到计算机的本地硬盘的目的,而“自生系统”不必一定是以布署到硬盘为目的的。比如SuSE有两套DVD,一套是Installation DVD,另一套是Live DVD,SuSE的Installation DVD不能叫“自生”的,只能叫“發行套件”,SuSE的Live DVD就只能叫“自生系统”;而Ubuntu只有一套CD,它同时是Live CD,又是Installation CD,Ubuntu的这张CD就既是“自生系统”又是“自生發行套件”。—Ubuntu 2007年4月28日 (六) 19:27 (UTC)[回复]

同意把條目移動到「自生系統」catho7 2007年4月28日 (六) 22:42 (UTC)[回复]


从没见过 「自生系統」 的说法。 胡搞。都变成中文根本无意义。 Luojie-dune (留言) 2008年11月14日 (五) 06:43 (UTC)[回复]

有几种中译名是无意义的,一种是缩写,比如BSD,CD,DVD,但是Blu-ray Disc的中译名就是有意义的;另一种是纯粹的音译,比如Linux,但是如果有广为接受的中文音译也可采用,比如摩托罗拉,可口可乐;至于分类宽泛的类别名称,普通名称,能译成中文当然是有意义的,比如Operating System,Firewall等等。至于Live CD前一半是普通形容词,后一半是缩写,我看还是译成中文比较合适,而且英文用到CD本身也是不准确的,因为不能涵盖floppy,USB pen drive,DVD,Blu-ray Disc等等其它介质,也不能涵盖将来可能出现的介质,这个翻译请你参考德语维基的译法Live-System。--Ubuntu (留言) 2009年1月16日 (五) 06:00 (UTC)[回复]

Wikipedia:重复条目存檔

--Ubuntu (留言) 2009年1月16日 (五) 05:06 (UTC)[回复]

(-)反对 在使用环境下LiveCD 比自生系统更广泛--Jyu..(~福气世界~) (留言) 2009年2月4日 (三) 13:07 (UTC)[回复]
完成:已於2009年1月25日 (日) 06:36 由User:Iokseng完成。-Alberth2-汪汪 2009年2月7日 (六) 06:53 (UTC)[回复]

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了Live CD中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月9日 (五) 13:23 (UTC)[回复]

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了Live CD中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年8月1日 (二) 00:09 (UTC)[回复]

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了Live CD中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年7月30日 (一) 03:41 (UTC)[回复]