跳转到内容

User talk:春卷柯南/字紙簍

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

逕啟者: 鑑於夫子茶寮部分訊息旨在:

  1. 作例行通知(動員令邀請、刪除圖像) ,
  2. 濫發信息(濫發星章),
  3. 尋釁滋事,
  4. 胡言亂語及/或
  5. 譏諷本人,

本方丈間或因此不悅,是故特設茶寮字紙簍,用以收集上述信息;通知訊息滿百則,或臨近歲晚之時,則投諸香爐焚化。

 謹此通告。

春卷柯南謹啟

國曆四七零九年九月 一日

公曆二零一二年十月十五日

(國曆四七一五年三月十五日修訂 

公曆二零一八年四月十一日修訂)

关于诸多条目的回应

[编辑]

阁下在诸多条目声称我机器翻译,我在此表示严重抗议。

在多次回查和自省后,我确实在编修条目存在很多问题,我也确实在诸多维基人的一步步指导中熟悉如何编修,甚至有维基人愿意一点一点指出错误和手把手教我如何编修,我深受感动,也鼓励我在以后的编修如何正确写作。但阁下居然声称我在王寿福等条目直接机翻,我表示严重抗议。

根据我个人的创作原则,我公开我在不熟悉的语言(英语,捷克语,斯洛伐克语,波兰语,N2水平的日语以外的语言)条目中,使用过翻译工具作为辅助手段。这仅仅是为了更好地了解相关国家的条目框架和内容,并非直接搬运机器翻译的内容。我始终坚持在此基础上进行人工调整、校核和编写,以保证条目内容的质量与准确性。

我承认自己的编修确实存在一些问题,包括对来源的核实不够仔细、部分文句处理不够严谨。但对于“直接使用机器翻译”的指责,我感到非常困惑和不安。即使在完全人工翻译的条目中,也被认定为“机翻”,这让我感到相当不适和一点愤慨。

我尊重维基的高标准,也接受来自阁下以及其他维基人的批评和指导,但希望这样的批评能够以事实为依据,而非因某些公开的技术辅助手段而产生偏见。

言已至此,清者自清。我编修不严吾之罪也,我查看来源不核实清楚我之过也,我也在诸多维基人的批评和指正中一点点成长。但阁下不能仅因为我参照机翻以获得编修的资料,和利用机翻获得额外辅助框架就指责我的文笔错误和用词问题是机翻。阁下不必回复此内容,我也不会查看阁下的回复。我更希望阁下以后不要先戴上有色眼镜再看事,而不是像今日。--花开夜留言2024年11月28日 (四) 12:26 (UTC)[回复]