跳转到内容

讨论:利沃夫

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
基础条目 利沃夫属于维基百科地理主题的基础条目扩展。请勇于更新页面以及改进条目。
          本条目页依照页面评级标准评为初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
城市专题 (获评初级低重要度
本条目页属于城市专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科城市类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度
乌克兰专题 (获评初级高重要度
本条目页属于乌克兰专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科乌克兰相关主题类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为高重要度
波兰专题 (获评初级低重要度
本条目页属于波兰专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科波兰类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度
中世纪专题 (获评初级低重要度
本条目页属于中世纪专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科中世纪类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据重要度评级标准,本条目已评为低重要度
欧洲历史专题 (获评初级低重要度
本条目页属于欧洲历史专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科欧洲历史类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了利沃夫中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年9月13日 (三) 00:19 (UTC) 利沃夫[回复]

This is an incorrect ancient translation and name. Modern international name Lviv 利维夫 Look at Western European wikis. There Lviv Please name our cities as well as Europe - that is real names. Before, Europe did not use LVIV , instead it was LVOV - that is what you have. Our country is independent and sovereign for a long time. Therefore, we deserve to use our real names by all countries.--Bohdan Bondar留言2018年7月10日 (二) 12:58 (UTC)[回复]

(-)反对。根据常用原则,汉语世界最常用的翻译是“利沃夫”。在读秀数据库中,“利沃夫”4335,“利维夫”38,足以证明在中国的纸质作品中,前者为常用译名。WP:COMMON--超级核潜艇留言2024年11月17日 (日) 11:25 (UTC)[回复]
  • (-)反对 This city was called Lemberg/Lvov/Lviv. The current translation is widely used by Chinese media as well as academia. There is no reason to alter this translation upon your personal preference. If a German pops up and say:"hey you know what I want this city's Chinese translation to be 伦贝格(Lemberg), his argument is as weak as yours. Here it does not matter what happens in Europe or how they call the city, here we follow the conventions of Chinese language. Also, please, your Ukrainian nationalist tendencies are not reliable reasons for changing the article's title. Another factor that needs to be taken into account is the city's Polish past, Lvov was essentially Polish in the past and became Ukrainian only after the fall of A-H Empire, the translation 利沃夫(Lwów) respects this historical fact and is thus a better translation.
From this figure we can observe that Lwow was very Polish back in the 1940s. Only after 1950 did the city's Ukrainian population became dominant.

----煤桶骑士留言2018年11月15日 (四) 07:54 (UTC)[回复]