玛利诺会台英辞典
外观
玛利诺会台英辞典(英语:The Maryknoll Taiwanese-English Dictionary; 白话字:Maryknoll Tâi Eng sû tián)是玛利诺外方传教会语言服务中心于1976年出版、2001年再版的台英双语辞典,主要编者有罗伯特·罗素·斯普林格(Robert Russell Sprinkle)等人。[1]
体例
[编辑]书中分台湾话-英语和英语-台湾话两个部分,其中所有台湾话词汇皆以白话字写成。前者依白话字字母排序,随后列出华语解释,最后才列出英语词汇和解说。[2]后者依英语字母排序,词目后列出白话字的对应词汇,随后再列出华语解释。[3]
2013年,语言服务中心发布了一个以表格呈现的电子档,包含55,903条记录,其中有单字条目、俗谚和单词用例等,总计有43,544条主词条,2,359个用例。
根据其官方网站的说明,该字典现今已以 CC BY NC SA 3.0 的授权向大众公开。[4]
参考资料
[编辑]- ^ Father Robert R. Sprinkle, MM. [2020-08-11]. (原始内容存档于2017-03-20).
- ^ Maryknoll Tai-Eng Dictionary - A (PDF). [2020-08-11]. (原始内容存档 (PDF)于2017-10-26).
- ^ English-Taiwanese Dictionary - A (PDF). [2020-08-11]. (原始内容存档 (PDF)于2017-10-26).
- ^ Maryknoll Language Service Center. (原始内容存档于2020-08-11).
外部链结
[编辑]这是一篇与图书、杂志、期刊等出版物相关的小作品。您可以通过编辑或修订扩充其内容。 |