丹麥-法羅語
外觀
丹麥-法羅語 | |
---|---|
Dano-Faroese | |
Gøtudanskt | |
區域 | 法羅群島 |
語系 | |
文字 | |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | – |
IETF | da-FO |
丹麥-法羅語(Gøtudanskt/ˈkøːʰtʊtaŋ̊kst/),法羅群島人使用的一種丹麥語變體,其發音受到使用者的母語法羅語的影響,是法羅群島義務丹麥語教學的產物,法羅群島人日常交流時經常會在丹麥-法羅語和法羅語之間進行切換。[2]
詞源
[編輯]這個詞可能來自於一位厄斯特島北格塔村的教師,他講的丹麥語帶有明顯的法羅語口音,這體現出了丹麥-法羅語的許多共同特徵。[3]
也有人對於該語言的名稱有別的解釋,認為其中的「gøtu-」和丹麥語裡的「gade」(意思是「街道」)存在相似性,認為這種語言其實可以被解釋為「街頭丹麥語」。[4]:87
定義
[編輯]該術語除了用作民間概念外,還指受法羅群島影響的各種形式的丹麥語。有論文將「法羅印刷丹麥語」與丹麥-法羅語區分開來,表示法羅印刷丹麥語僅在發音上與標準丹麥語不同,而丹麥-法羅語則不然,除開發音差異還更多地使用法羅語詞彙和語法元素,但融合的程度因人而異。[2][4]:87-90
現狀
[編輯]丹麥-法羅語的教學優勢在於法羅語使用者可以更好地了解丹麥語字母和丹麥語拼字法,這是因為丹麥語音系中現代丹麥語發音與書面文字相去甚遠。[5][2]
此外,丹麥-法羅語可以用作其他斯堪的納維亞語使用者的通用語言,因為丹麥人、挪威人和瑞典人都能聽懂這種語言,而且它並沒有丹麥語中的稱作stød的聲門塞音,音系上和瑞典語和挪威語的差距比丹麥語與上面兩種語言的差距小。[2]
參考
[編輯]- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). 丹麦-法罗语. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 Hjalmar P. Petersen. Væk af Vejen, Konge Skrejen: Gøtudanskt or Dano-Faroese. RASK. 2008, (28): 43–51. Wikidata Q117406415 (英語).
- ^ Jóhan Hendrik Winther Poulsen, Some remarks on "gøtudanskt": 111–116, 1993, Wikidata Q117406418 (英語)
- ^ 4.0 4.1 John Mitchinson, Danish in the Faroe Islands: a post-colonial perspective, 2012-04-28, Wikidata Q117406419 (英語)
- ^ Jógvan í Lon Jacobsen, Føroyskt - Færøsk 7 (19): 40–45, 2001-02-01, doi:10.7146/SPR.V7I19.116866, Wikidata Q117408860 (丹麥語)