跳至內容

討論:寧澤濤

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁屬於下列維基專題範疇:
傳記專題 (獲評未知重要度
這個條目屬於傳記專題的一部分,用於整理和撰寫維基百科中的人物條目。歡迎任何感興趣的參與者加入這個專題參與討論
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
Note icon
根據標記,本條目需要添加圖片以提升條目品質。

正體條目名錯誤

[編輯]

現在正體環境下顯示是標題是「寧澤濤」,種種跡象顯示這個條目名是錯的。「蕭」姓分家分出「肖」姓,正體環境仍可以照用,但是「甯」「寧」合家合出「宁」,正體環境無可能用一個錯字「宁」做姓氏,必須用回原姓,問題是到底原姓是「甯」抑或是「寧」,就算分不出來都必須指出。因此,我嚴正要求加上標題爭議模版。---Stomatapoll留言2016年8月10日 (三) 15:25 (UTC)[回覆]

抗議無理回退編輯,必須在正體環境顯示標題錯誤模板:

本條目當前標題「寧澤濤」為暫定名稱,可能原創、不準確或者具爭議性。候補建議標題為「甯澤濤」。

在正體字傳媒遭受大陸毛左粗疏愚蠢的漢字殘體化運動禍害,導致「甯」「寧」無從辨別的情況,必須強調「甯」姓「寧」姓是完全不同的兩個姓氏! --Stomatapoll留言2016年8月10日 (三) 23:25 (UTC)[回覆]

  • 依照命名常規中的先到先得及名從主人原則,當前條目名為簡體字下正確寫法,並無錯誤,對繁體字表現有爭議可以在條目內使用地區轉換詞組解決問題,而不是把一個簡體字名稱移動為繁體字,另外上面用戶的發言有人身攻擊及歧視之嫌––找來源好麻煩肯定幫不到你 2016年8月10日 (三) 23:37 (UTC)[回覆]

惡用戶User:Softyu,完全無視我最初基於維護維基資料正確性的目的,以及糾正外間傳媒錯誤的初衷,提出的正體字標題「姓寧姓甯?」疑問,毫無任何解釋的多次擅自無理回退我的編輯,亦全然不給出任何解決正體字標題問題的方法。我試圖同這隻只回退不解釋的惡用戶解釋多次不果。結果我要出於萬般無奈的將標題改成

甯/寧澤濤

再在非常多個有他名字的維基頁面加上NoteTA 模版將他的名字轉換成甯/寧澤濤 誰知道這個歹毒心腸的惡用戶User:Softyu,既無視我的問題,也不理由於問題不能解決而要我費力人工修改多個頁面轉換以求資料正確的維護維基的苦衷同付出。第二,我已經給出「文改會只憑『某幾省中小學教師』提議簡化為『寧』」的資料來源為文改會委員曹伯韓在《文字改革》的文章,惡用戶無視我給出的資料來源,一而再地在該句子加上來源請求模版,亦不作任何解釋,貫徹惡用戶的全不講理拒絕溝通風格。現在惡用戶User:Softyu惡人先告狀竟然提封禁!這隻惡用戶無理攻擊用戶,有破壞無建設的態度,實在令人髮指!如果我被封禁,也是說明狗咬呂洞賓,好心無好報!--Stomatapoll留言2016年8月12日 (五) 00:05 (UTC)[回覆]

首先感謝您瘋狂的人身攻擊和把簡體字叫成殘體字的幽默感,要知道漢字簡化是南京的國民政府開始提出的,和49年之後的大陸沒太大關係,而且不僅是大陸,新加坡和馬來西亞也在推行並使用自己的簡體字系統,另外,請您停止違背命名常規並指出可以通過字詞轉換的方式達到目的的好像正是在下,而且在條目討論頁和編輯摘要里我都試圖與上面一位富有幽默感的用戶溝通,在您所寫下的有來源的語句加入來源請求是我不對,但我也沒有看過那本書,如果有效使用cite web模板可能也會避免這一不必要的失誤,而且後面關于姓氏問題的更改有User:Y814756748User:南極的熊User:Lakokat等用戶參與編輯,並未對刪去與寧澤濤本人關聯度不大的段落表示異議,而把自己比作呂洞賓的您在各個模板所做出的對姓名處理的正確舉動我也並沒有回退,另外個人認為您所加入的第二段文字真的與寧澤濤沒有特別大的關係,倒是放在甯姓寧姓里記述非常合適(不考慮其中原創研究的情況下)--找來源好麻煩肯定幫不到你 2016年8月12日 (五) 15:12 (UTC)[回覆]

宁字的來源

[編輯]

我明明加了來源,還有「人」(或者只是一個AI程式,又沒有來源,我怎麼知道是人不是?)一直請求來源,是要搞什麼?!?曹伯韓1959年死,如果不是美國的討厭的著作權法,我一早將全文放上維基。 宁字的來源--Stomatapoll留言2016年8月11日 (四) 14:16 (UTC)[回覆]

現在可以肯定是程式,不是人類,要不然怎麼只回退,而不能閱讀文字?--Stomatapoll留言2016年8月11日 (四) 14:35 (UTC)[回覆]

關於簡體字姓名的人物

[編輯]

最近在寧澤濤內,有用戶對條目的繁體名稱提出了異議,而寧澤濤出生於簡化字在大陸實施之後,應該沒有官方的可確認的繁體字姓名,那麼在這種情況下,可否在繁體條目內採用手工轉換使用簡體「寧」字以避免爭議呢?--找來源好麻煩肯定幫不到你 2016年8月12日 (五) 15:22 (UTC)[回覆]

@Stomatapoll:我認為可以應該保持簡體姓,自行根據姓氏來源來推測繁體姓,已經是自我研究了,甚至研究還模糊起來,寫了一個「甯/寧」,簡直是滑天下之大稽。如果致死台灣由於不明白姓氏來源或者只是單純遵從需要使用正體字的要求而用了正體字,可以加注加參考標記,但連題目都要用轉換來處理,甚至還出現無零兩可的用字,也未免太搞笑了。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年8月13日 (六) 02:01 (UTC)[回覆]
如果沒有保留簡體的繁體呈現方式,那麼就應該挑選出最常用的繁體稱呼,否則也是自我研究。這點常用原則就應該能夠處理了。--KOKUYO留言2016年8月13日 (六) 06:46 (UTC)[回覆]
甯跟寧的發音並不同,中國新聞報導這位仁兄時常發哪個音,正體就寫哪個不就得了?--Liaon98 我是廢物 2016年8月13日 (六) 15:13 (UTC)[回覆]
那怎麼可以?萬一他祖先姓甯,但媒體常發寧的音呢?應該去調查他的祖先姓哪個姓才對,可以拜託他本人去問。-游蛇脫殼/克勞 2016年8月13日 (六) 15:34 (UTC)[回覆]
大陸媒體都念的是ning4(去聲),不知對應哪個繁體字,另外調查祖先有原創研究之嫌。--4Li 2016年8月21日 (日) 02:00 (UTC)[回覆]
祖先?有各種各樣的歷史原因會讓人改姓以及用別字替換,這也不僅是建國規範後的現象。字本來就一直在合併、異體化、分裂。如果本人都說不清楚了,那就也不要再糾纏了。出生時只有「寧」,沒有更多信息。港台沒規範過怎麼面對這種情況,這不是大陸的問題。而且大陸已經恢復了「甯」,想改回去的可以改。--2001:16B8:31A8:E500:C11A:787F:6AF5:C308留言2021年10月9日 (六) 09:51 (UTC)[回覆]