李雷和韩梅梅
李雷和韩梅梅 | |
---|---|
《英语》和《派斯英语》角色 | |
首次登场 | 1990年 |
创作者 | 王惟震 |
设计 | 内维尔·格兰特 张献臣 刘道义 李欣 |
角色设定信息 | |
性别 | 李雷(男) 韩梅梅(女) |
国籍 | 中华人民共和国 |
职业 | 李雷:学生(童年)、数学教师(成年) 韩梅梅:学生(童年)、家庭主妇(成年) |
家人 | 韩梅梅丈夫:韩刚 韩梅梅儿子:韩可可 韩梅梅女儿:韩惜惜 |
李雷(英语:Li Lei)和韩梅梅(英语:Han Meimei),为1990年代版人民教育出版社初中英语教材中的两个虚拟人物。该教材在中国各地广泛使用,使用人数上亿,而学习使用该教材的学生绝大多数为80后,因而这两个人物成了80后学生时代重要的回忆[1][2][3]。“李雷和韩梅梅”的衍生品一度热销,有人甚至创作了《李雷和韩梅梅》的歌曲。2017年上映同名电影。
原版教材中李雷和韩梅梅等人物的绘图者是王惟震。
历史
[编辑]1986年,人民教育出版社外语室的主任刘道义向上级倡导编撰一本中外合编的英语教材的构思,经中华人民共和国政府批准及联合国开发计划署资助,于1988年在国际招标中选取英国朗文出版社合作编撰教材《英语》(Junior English For China)[4][5]。
命名与设计
[编辑]英方主编内维尔·格兰特(Nevil Grant)负责为教科书的角色起名,英文名命名原则为简单易读,名字和姓氏都是常用字眼,让学生易记,例如Jim、Tom、Lily、Lucy、Mr. Green、Mr. Read等。而中文名字则由中方编辑罗列名单,再让内维尔·格兰特定夺,中文名命名原则为时髦而朗朗上口,当时中国流行两个字命名的名字,故教科书的角色多以两个字命名,例如李雷、魏华(Wei Hua),林涛(Lin Tao)等。而三个字的中文名则采用叠字,例如韩梅梅、马丽丽(Ma Lili)等[4]。
中方编辑张献臣负责形象设计,构想角色们的外貌和性格,再由《中国体育报》美术编辑插画家王惟震绘画。构图非常注意细节,例如戴眼镜的人物不常见,是因为想引导保护视力的重要;角色递尺子也会有眼神交流,反映对人的尊重。而中国的孩子比较传统,外国孩子对比开放。另外一位编辑刘道义则负责编写故事大纲。刘道义在接受访问时表示,角色间的关系单纯,故事不可能涉及性和异性情感,编辑们对此极力避免[1][4]。
场景和角色
[编辑]书中虚构了中外学生在一起生活和学习的场景,这在现实中20世纪80年代和90年代的中国社会中为之罕见[1]。尽管教材中李雷和韩梅梅都是比较出名的角色,但两者在书中并没有任何交流和谈话,这是编辑刻意为之。绘者王惟震表示绘画时已经警惕,不让传授例如早恋等任何不良的事物[6]。
书中描述李雷是个个子不高,留着小平头,脸形圆润可爱,浓眉大眼,憨厚而善良,总是身穿带横条的T恤衫,热爱运动和乐于助人的12岁男孩。而韩梅梅则是留着齐耳短发,脸形圆润,五官具有东方女性之美,身形中等,勤劳而能干,形同优秀班干部的11岁女孩[4][7]。2000年,教科书改版之后,韩梅梅的名字改为韩梅(Han Mei)[8]。
教科书《英语》在2005年停止使用,人民教育出版社于2009年出版由吴欣主编的小学英语教材《派斯英语》,书中重用《英语》中的角色,而角色长大成人,有各自的生活。书中描述李雷长大之后成了数学教师,长著中短头发,戴上了眼镜;而韩梅梅则成为长著时髦发型的人妇,嫁了名为韩刚(Han Gang)的人,生了名为韩可可(Han Keke)和韩惜惜(Han Xixi)一男一女两名孩子[1][9]。
其他角色
[编辑]教材安排三个来自不同英语国家的外国家庭在中国居住,孩子与李雷和韩梅梅同在一间学校及班级就读,分别是来自英国的格林(Green)一家、美国的金(King)一家和加拿大的雷德(Read)一家。格林一家的吉姆·格林(Jim Green)是一个金发高挑,帅气淘气,喜欢运动,爱穿运动衫、牛仔裤的角色,是李雷的好友。吉姆·格林有一个叫凯特·格林(Kate Green)的妹妹,还有一只叫波莉(Polly),会说英语的宠物鹦鹉。金一家的莉莉·金(Lily King)和露西·金(Lucy King)是双胞胎姊妹,出生相差10分钟。雷德一家的孩子分别叫汤姆·雷德(Tom Read)和安·雷德(Ann Read)。班级还有中国学生魏华(Wei Hua)、马丽丽(Ma Lili)和林涛(Lin Tao)等,林涛是所有角色之中唯一戴眼镜的[4]。
高慧(Gao Hui)是班级的老师,学校门卫叫王叔叔(Uncle Wang),他是一个经常搞一些奇怪发明的工程师[4]。
影响
[编辑]由于教材自1990年起便成为除上海之外的所有中国大陆省级行政区使用,使用人数上亿,书中角色深入民心,使之为主要用家80后的集体回忆。中国80后网民经常讨论李雷和韩梅梅的后续故事,遐想两者的感情发展,用集体怀旧的方式追忆自己的少年时代。中国流行歌手徐誉滕以此为题材,写下《李雷和韩梅梅》一曲,传唱于80后。北京大学社会学系的夏学栾教授认为,80后不满社会竞争过于严酷,以李雷和韩梅梅来回忆过去的曾经的单纯。北京大学元培学院以李雷和韩梅梅的故事设辩论赛题目,比赛反应踊跃,争相辩论李雷和韩梅梅的感情问题[1]。
元培学院的辩论赛引起了网络热议,连教材编辑刘道义也收到消息。她表示对教材中的角色引起关注和讨论大惑不解,书中角色根本没有发生异性情感,不明白人们为什么要向这方面想。而《派斯英语》主编吴欣也收到朋友电话,不满其对角色的安排,甚至尝试要求改写结局。吴欣表示理解80后的怀旧情绪,但教材的故事是专注孩子的生活,而非成人的感情。吴欣反问为什么一起才是美好的结局呢,而且故事仍然发展中,现在不是结局[1]。
李雷和韩梅梅的故事分别被拍成电视剧《李雷和韩梅梅》[10]和电影《李雷和韩梅梅》[11]。
另见
[编辑]- 玛尼和她的朋友们
- Chris Wong
- 陈文理与妻子张杏梅
- 哲秀与英熙
- 艾伦·贝克 (虚构人物)
参考文献
[编辑]- ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 李雷和韩梅梅:“80后”集体怀旧的符号?(图). 凤凰网. 2009-11-30 [2017-09-10]. (原始内容存档于2016-03-04).
- ^ 李雷和韩梅梅让80后集体怀旧. 网易. 2012-04-11 [2017-09-10]. (原始内容存档于2017-09-10).
- ^ 80后开始集体怀旧 李雷韩梅梅成岁月标签(图). 中新网. 2010-02-23 [2017-09-10]. (原始内容存档于2020-01-30).
- ^ 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 张献臣. 张献臣:“我和李雷韩梅梅的故事”——英语教材编辑张献臣讲述80、90后的集体回忆!. 人民教育出版社. 中国教育新闻网. 2020-11-16 [2021-10-24]. (原始内容存档于2021-10-24).
- ^ 张烁. 官方揭秘李雷和韩梅梅名字由来:因为好发音. 人民日报. 新浪新闻. 2015-12-30 [2021-10-24]. (原始内容存档于2021-10-24).
- ^ 余余. 《李雷和韩梅梅》打着怀旧幌子“碰瓷”. 新京报. 中国新闻网. 2017-06-14 [2021-10-24]. (原始内容存档于2021-10-24).
- ^ 李雷和韩梅梅,如何成为一代人的共同记忆?. CCTV4. 新浪网. 2020-12-25 [2021-10-27]. (原始内容存档于2021-10-27).
- ^ 王佳琳、郭少峰. 新版英语教材韩梅梅未嫁李雷 网友表遗憾. 新京报. 腾讯新闻. 2012-10-11 [2021-10-24]. (原始内容存档于2021-10-26).
- ^ 周志敏. 新版英语教材:韩梅梅嫁人当妈 丈夫不是李雷. 天府早报. 腾讯新闻. 2012-10-10 [2021-10-24]. (原始内容存档于2021-10-24).
- ^ 陈婧. 網友為《李雷和韓梅梅》電視劇編橋段. 扬子晚报. 人民网. 2013-02-07 [2021-10-24]. (原始内容存档于2021-10-27).
- ^ 张世豪、牟欢. 电影《李雷和韩梅梅》还没上映先陷版权之争. 成都商报. 中国新闻网. 2016-07-19 [2021-10-24]. (原始内容存档于2021-10-27).