讨论:白色齿轮
外观
建议改名:“My Gear and Your Gown”→“白色齿轮和粉末涂料”
[编辑]“My Gear and Your Gown” → “白色齿轮和粉末涂料”:依原名翻译--Sdf(留言) 2020年9月16日 (三) 07:33 (UTC)
- (!)意见:虽然原文的意思如此,但网络上找不到此名称,有原创译名之虞。--Iokseng(留言) 2020年9月17日 (四) 03:25 (UTC)
- (!)意见:根据剧集的介绍和剧情,剧名的意思应为齿轮(工程学院)和医生的白袍(医学院),“我的齿轮和你的白袍”应为最贴切的翻译。 -- Nv7801(留言) 2020年9月18日 (五) 06:27 (UTC)
- 未完成--Iokseng(留言) 2020年9月21日 (一) 00:05 (UTC)