跳至內容

討論:馬可·魯比奧

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁依照頁面評級標準評為丙級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
傳記專題 (獲評丙級低重要度
這個條目屬於傳記專題的一部分,用於整理和撰寫維基百科中的人物條目。歡迎任何感興趣的參與者加入這個專題參與討論
 丙級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為丙級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度
美國專題 (獲評丙級低重要度
本條目頁屬於美國專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科美國類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 丙級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為丙級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度
政治專題 (獲評丙級低重要度
本條目頁屬於政治專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科政治類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 丙級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為丙級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度

馬可羅?

[編輯]

請問英文原文為 Marco,為何中文譯名添加了一個音節變成了「馬可羅」? --虬髯鶴留言2012年10月23日 (二) 06:10 (UTC)[回覆]

盧比奧、魯比奧與「更改譯名引導」

[編輯]

@TuhansiaVuoriaKethyga微肿头龙Ericliu1912今天刷推特發現了一個梗圖,也看到一些像「制裁的是盧比奧,關我們的朋友魯比奧什麼事」的銳評。我用比較能代表中國大陸常用度的百度一搜,發現確實如此:近來中國大陸報道此人時越來越多使用「魯比奧」了(當然「盧比奧」也是有的),而「盧比奧」則是更多見於幾年前其被制裁相關新聞。搜「魯比奧 制裁」,有內容也是聯想到「盧比奧 制裁」,而搜「盧比奧 制裁」則會有更多內容。好傢夥,我說「ru」音當年怎麼不按習慣譯作「魯」,而是譯作「盧」,原來是留了一手。所以,該人物的zh-cn要不要改為「魯比奧」?

PS:此事使我聯想到了那個「「台獨」頑固分子清單」,收錄了一堆人,就是不收錄賴清德。我倒是想看假如以後蕭美琴或是名單裡的其他人當了ROC總統之後老共怎麼收場,是「歷史文件不具備現實意義」還是改名「美琴」?--BigBullfrog𓆏2024年11月14日 (四) 11:43 (UTC)[回覆]

新華社歷史資料庫中用的是「马尔科·鲁比奥」,資料庫中2015年即添加。--Kethyga留言2024年11月14日 (四) 11:56 (UTC)[回覆]
贊同大陸地區詞改成「魯比奧」。--微腫頭龍留言2024年11月14日 (四) 12:07 (UTC)[回覆]
因彼將任美國務卿,可預知往後將有大量用例。故屆時大陸當局多用什麼詞彙,就跟隨選用地區詞為是。說不定還會有「參考消息」譯名發布( —— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年11月14日 (四) 18:30 (UTC)[回覆]

建議更名:「馬可·盧比歐」→「馬可·魯比奧」

[編輯]

馬可·盧比歐」 → 「馬可·魯比奧」:香港確實使用「魯比奧」之譯名(TVB香港01),依據NC:先到先得,應移動回2021年前的條目名。--小林子沖留言2024年11月15日 (五) 07:30 (UTC)[回覆]

  • (~)補充:時間更早的條目名為「馬·魯比奧」。Marco在粵語翻譯為「馬高」確實有跡可循,例如Marco Reus。但由於香港主流媒體報道基本上只稱呼姓氏,「馬高·魯比奧」的來源較少(谷歌搜尋)。總之應移動回「馬·魯比奧」「馬·魯比奧」其一。——小林子沖留言2024年11月15日 (五) 07:48 (UTC)[回覆]