维基百科:特色條目評選/毒蠅傘
外观
毒蠅傘
[编辑]工具箱 |
---|
毒蠅傘(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志)(75,628位元組)
- 投票期:2014年12月13日 (六) 07:42 (UTC) 至 2014年12月27日 (六) 07:42 (UTC)
- 条目分类:生物學
- 提名类别:特色条目候选
- 說明:英文特色條目翻譯作品,經同行評審,提名人認為已經達到特色條目標準,特此提出候選。—臺灣杉 在此發言 (會客室) 2014年12月13日 (六) 07:42 (UTC)
符合特色条目标准
[编辑]- 符合典范条目标准:提名人票。--臺灣杉 在此發言 (會客室) 2014年12月13日 (六) 07:42 (UTC)
- 符合典范条目标准:資料豐富,來源清晰,內容精采,引人入勝。Banyangarden(留言) 2014年12月14日 (日) 08:11 (UTC)
- 符合典范条目标准:内容全面、丰富。--HYH.124(對話頁 | 用戶貢獻) 2014年12月14日 (日) 15:38 (UTC)
- 符合典范条目标准:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesFA票作獎勵。—ArikamaI 堕落者的復仇(謝絕廢話|全面戰爭) 2014年12月18日 (四) 02:40 (UTC)
不符合特色条目标准
[编辑]- 不符合典范条目标准:1、这是译自英文条目的话,为什么不译完?2、“無意間拓展到南半球”、“毒蠅傘會和落葉型植物與結毬果的植物形成菌根”这译得太生硬了,“即使此理論被人類學家所駁斥,但是在1968年第1次出版這個理論時,得到了普遍認同”(虽然受到人类学家驳斥,但这一理论于1968年首次出版时还是得到了普遍认同)、“在英文中,毒蠅傘的英文俗名被認為可能起因於歐洲居民將它使用於殺蟲劑,噴灑在牛奶裡面”(前面的“在英文中”多余,“毒蝇伞的英文俗名可能源于欧洲居民将其作为杀虫剂喷入牛奶的做法”),汉语不这么说话,英语才这么说话。“這種殺蟲劑的成分就是所熟知的鵝膏菌氨酸”这是谁熟知?再加上后半句“而毒蠅傘英文俗名的另外一個起因被提出來,表示字首「fly-」不只表示昆蟲,更代表吃進毒蠅傘後會導致精神錯亂”,这一整句没有主语。“業餘民族真菌學家”是什么?“此毒素被西伯利亞地區居民,用來作為引起幻覺和感到靈魂出竅的藥物,並在他們的文化當中,有宗教上的重大意涵”(“西伯利亚地区居民将此毒素作为致幻药物,可以产生幻觉、感觉仿佛灵魂出窍,这在他们的文化中有非常重要的宗教含义”)汉语也不这么断句的,话也不通。“毒蠅傘在諸多歐洲語言當中的俗名,事實上起源於人們曾使用毒蠅傘,當做殺蟲劑噴灑在牛奶裡面。”、“這種菇類被叫做蒼蠅之菇”这个“被”字没有意义,“第一位記錄這個真菌的人為大阿爾伯特,於1256年以前發表在他的著作《De vegetabilibus》[5],當中評論道:”(大阿尔伯特是第一位记载这种真菌的人,他在1256年前某个时间发表的著作中表示:)这都不是汉语。“毒蠅傘正式承認的日期是1821年1月1日,由「真菌學之父」,瑞典博物學家伊利阿斯·马格努斯·弗里斯所研究”(1821年1月1日,有“真菌学之父”称号的瑞典博物学家XXX正式确认毒蝇伞的存在”汉语也不会是这样的语序。这看的只是首段和第一个章节的第一自然段,暂时还没有找到一个语句上没有问题的段落。细节方面:19 December、Gravity's Rainbow、Dr Andrew Sherratt、Ruck, Carl、Peschel, Keewaydinoquay、“(German)”、语言标签时有时无,参注混杂。个人认为条目需要在通晓汉语习惯的情况下重新校对。User:HYH.124你签名为什么名字那里没链接的?--7(留言) 2014年12月14日 (日) 16:48 (UTC)
- 回皇上,因为微臣在参数设置这样设定的呀。--HYH.124(對話頁 | 用戶貢獻) 2014年12月14日 (日) 16:53 (UTC)
中立
[编辑]- 如果對這個條目的提名持中立態度,使用#{{中立}},說明理由並簽名;
意見
[编辑]结果
[编辑]- 统计方法:
{{yesFA}}票数 − {{noFA}}票数 ≥ 8,方可当选特色条目。
{{yesFA}}票数 − {{noFA}}票数 < 8,均落选。 - 4支持,1反对,落选。--219.129.196.136(留言) 2014年12月27日 (六) 08:54 (UTC)